288 Uitgangs-taal çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre... çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre daha çok şey bilir.insanlar gezip gördükleri şeyleri daha kolay hatırlar.ama okuduğumuz bir kitabı, hikayeyi veya romanı birkaç yıl sonra çok fazla hatırlamayız.örneğin,gezip görmediğimiz bir ülke hakkında çok fazla bir bilgiye sahip olamayız.kısacası,hatırlamak için görmek okumaktan daha iyidir. Gemaakte vertalingen One who travels a lot, knows more... | |
285 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Mektubumuzun cevabı henüz gelmedi Artık çalışma... Mektubumuzun cevabı henüz gelmedi. Artık çalışma vakti geldi. Bu kitabın sahibi Ahmet'tir. Artık güneş battı. Bu söz çok faydalı olacaktır. Dün tatil günüydü. Burada bayram kutlanır. Yağmur yağdı, buğdaylar olgunlaştı. Sen nezle misin? İnek süt verir. Kız kardeşim okulda okur. Mecusiler ateşe taparlar. Kul Allah'a ibadet eder. Gemaakte vertalingen The reply to our letter | |
| |
| |
| |
171 Uitgangs-taal Tekirdağ il merkezinde, Vali Konağı Caddesi’nde... Tekirdağ il merkezinde, Vali Konağı Caddesi’nde bulunan Tekirdağ Müzesi yöreden toplanan eserlerle ilk defa Beden Terbiyesi Bölge Müdürlüğü’ne ait Deniz Kulübü binasında 8 Mayıs 1967 tarihinde açılmıştır. pazartesiye kadar çevrilmesi gerekiyor türkçeden ingilizceye lütfen yardımcı olun teşekkürler Gemaakte vertalingen Tekirdağ Museum | |
| |
| |
119 Uitgangs-taal Questions X insan sarrafı mıdır? Hayır
X okul hayatında başarılı mıdır? Evet
X tv programına katılmış mıdır? Hayır
X otlakçı mıdır? Evet Gemaakte vertalingen Questions | |
| |
| |
| |
295 Uitgangs-taal Yollarda Bulurum Seni Olmasanda yanımda Olmasanda birlikte Hiç istemezsem bile Yaşarım ben seni
Yollarda bulurum seni Takvimlerden çalarım seni Dans ederim hayalinle Yine de yaşarım seni
Yanlız kalırım sanma Mutsuz olurum sanma Yaşarım doya doya Yaşarım ben seni
Yollarda bulurum seni Takvimlerden çalarım seni Dans ederim hayalinle Yine de yaşarım seni Gemaakte vertalingen I find you on the roads | |
| |
| |
104 Uitgangs-taal affetmek Affetmenin anlamı değişti kitaplarda; artık bir yanlış dört doğruyu götürüyor!
Bugünü, dünüme yarınıma değişir giderim. Gemaakte vertalingen Forgiving Perdonar | |
229 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" slm Gülsen Slm Gülsen iltifatin için tesekkür ederim, sende çok sekersin. Kusura bakma seni taniyamadim, sen beni nerden taniyorsun? :) Hem arkadas listesinde Güzin Uyaniker Ayiz var, herhalde celaliye kamiloba taraflarinda oturuyorsun. kib bb
PS: Tanismamizin bir sakincasi yok. :) Inglese Inghilterra Gemaakte vertalingen Hi Gülşen, thank you for your compliment | |
| |
| |